Prijzen

Geen enkele opdracht is hetzelfde, en daarom is het vrijwel onmogelijk om een vaste eenheidsprijs aan te geven.

De prijs voor de kant-en-klare vertaling hangt gedeeltelijk af van de moeilijkheidsgraad van de tekst en de gewenste levertijd, en gedeeltelijk van het formaat waarin de brontekst beschikbaar is. Het is van doorslaggevend belang of de tekst meteen bewerkt kan worden, zoals bijvoorbeeld in Word, of dat ik hem in een formaat ontvang dat moeilijker is om mee te werken en dat opmaak vereist.

Verder wordt er korting gegeven op een tekst waarin herhalingen en/of eerder vertaalde segmenten zitten, als er in Trados gewerkt wordt. Dit betekent dat hoe meer u al hebt laten vertalen, des te goedkoper worden de volgende vertalingen.

Voor vertaalopdrachten wordt de prijs opgegeven als een vaste woordprijs. Wordt de tekst elektronisch geleverd, dan worden de woorden in de brontekst opgeteld. Anders worden de woorden in de vertaalde tekst opgeteld.

Voor erg kleine vertaalopdrachten geldt een minimumprijs - deze minimumprijs wordt echter niet gebruikt voor vaste klanten die voortdurend opdrachten sturen.

Voor proefleesopdrachten wordt een uurloon in rekening gebracht.
Apostrof Translations - meretehvas@gmail.com - (+45) 22 28 95 00