Zo gaat het:

  1. U informeert naar een concrete opdracht en zendt mij per e-mail de teksten die vertaald of proefgelezen moeten worden. Zijn de teksten nog niet klaar, dan schat u de omvang van de opdracht in en beschrijft u het onderwerp en de moeilijkheidsgraad enz. ervan.
  2. Ik schat zo spoedig mogelijk in of de opdracht op mijn expertisegebied ligt en stuur daarna een prijsofferte (prijsraming, als de precieze omvang van de opdracht nog onbekend is) en vermeld een mogelijke leverdatum.
  3. Accepteert u mijn offerte dan stuurt u mij per e-mail de definitieve bestanden.
    Bestandtypes:
    Een Wordbestand kan het snelst en goedkoopst geleverd worden (zie Prijzen). Ik kan ook werken met pdf-, Excel- of PowerPointbestanden en afgedrukte of gescande documenten, dit duurt echter langer en wordt daardoor ook duurder.
  4. Ik ga aan de slag met het vertalen/proeflezen. Ik neem contact met u op indien ik twijfel aan bepaalde vaktermen, of als de tekst ambigu is.
  5. U ontvangt mijn vertaling/proeflezing per e-mail uiterlijk op de afgesproken datum, met mijn factuur.
  6. Hebt u correcties in het vertaalde, dan ontvang ik die graag, omdat dat betekent dat ik de volgende keer een nog betere vertaling voor u kan maken.
Apostrof Translations - meretehvas@gmail.com - (+45) 22 28 95 00